Что иногда нам пишут наши заказчики
Большое спасибо за отличную работу и Вашу всестороннюю поддержку, уважаемый г-н Нефедов.
С наилучшими пожеланиями
___________________________________
Министерство здравоохранения Германии
Übersetzungsdienst
Rochusstraße 1, 53123 Bonn
___________________________________
Уважаемый господин Нефедов,
Еще раз большое спасибо за своевременную поставку первой части перевода фундаментных планов в DWG-формате, погрузочных листов, PDF-спецификаций и т.д., качеством которого фирма HAEUSLER осталась очень довольна.
Первая часть проекта, таким образом, завершена, и мы с удовольствием ожидаем продолжения сотрудничества с Вашей фирмой.
Мы разослали рекомендации нашим субподрядчикам с положительными отзывами в адрес Вашей фирмы.
С уважением
HAEUSLER AG Duggingen
Патрик Баниш
Тел:+41 61 755 22 83
E-mail: pbanysch@haeusler.ch
..............................
Вы помните, наверное, еще проект technotrans ex06-1282, который мы завершили в январе. Это был перевод .ttx-файлов графика в CorelDraw, заказчик - ABB Automation Products...
Представители ABB были в восторге от перевода. По их словам, это был лучший перевод на русский за длительное время. Г-н Дёмер из technotrans передал мне эти слова заказчика с просьбой, чтобы при всех последующих переводах для ABB Automation Produkts *обязательно* задействовали только этого переводчика. Надеемся, что Вы так все и сможете организовать.
Александра Дэвидсон
Руководитель переводческго отдела - Translation project management
itl - Institut für technische Literatur AG
..............................
Ваша надежность просто непревзойденна!
С уважением - Con estimados saludos
Юлиана Грау
Руководитель переводческого отдела
itl - Institut für technische Literatur AG
..............................
Большое спасибо, господин Нефедов, за своевременный, как всегда, перевод.
С приветом из Берлина,
Александр Бахман
**********************************
media lingua translations GmbH
..............................
О... Это было не просто быстро, это было мгновенно.
Нас все устраивает.
Таким образом, Вы получаете заказ.
С уважением,
Юлия Гленц
Philco Technologies GmbH
..............................
Я могу только подтвердить, что мы всегда были довольными качеством Ваших переводов.
Даже при самых срочных заказах Вы поставляли все всегда вовремя. Поэтому мы сотрудничаем с Вами уже столько лет.
OstElektra GmbH
Ирена Главина
..............................
... могу сказать только одно, что все последние переводы, которые Вы для нас выполняли, были выполнены быстро и качественно.
Александра Шаве
Research Manager
RCM Hamburg
..............................
Вы переводили для нас путеводитель по Дюссельдорфу Cityguide Düsseldorf Marketing. Мы только что получили информацию от заказчика. Российский читатели отзываются о путеводителе очень позитивно.
DIALOG Consulting GmbH
..............................
Уважаемый господин Нефедов,
Ваш перевод был очень хорош. Клиент выразился даже так: "превосходный".
С уважением
Корнелия Бастиан
..............................
Все отзывы заказчиков написаны по их собственной инициативе.
|
|