28.01.2019 Новые языки у наших партнеров
Наш партнер Alexxtec расширяет список рабочих языков и соответственно переводимых языковых пар, в первую очередь за счет восточноевропейских языков: польский, чешский, румынский, венгерский, хорватский и других, а также западноевропейских: французский, итальянский, испанский, португальский. Турецкий и греческий наши заказчики могут относить к любой из этих групп, технические и прочие переводы на эти языки также предлагаются.
Переводы на азиатские языки
С февраля этого года нас ждут новые проекты с азиатскими языками. Уже названы объемы и сроки для переводов на китайский и японский языки, на подходе технические переводы на корейский. Именно эти языки передовых азиатских стран являются в мире техники и экономики основными, в том числе и для переводческого рынка. С остальными языками мы решили пока подождать, спрос на них не особенно большой, особенно учитывая нашу специализацию на технических переводах. Возможно, следующими рабочими языками станут вьетнамский и индонезийский.
Новый объем переводов также с февраля-марта ожидается на казахский, узбекский и азербайджанские языки. Несмотря на то, что пока все переводы для заказчиков Казахстана, Узбекистана и Азербайджана в нашем бюро переводов осуществлялись на русский язык по просьбе самих контрагентов, тенденция к переводам на государственные языки бывших советских республик остается. Об этом нам ьыло объявлено заранее и мы к этому готовы.
Техническое направление перевода остается основным для всех новых языков, не только при переводах на русский, который традиционно остается ведущим в плане объема документов и количества проектов. Все переводчики и редакторы подбираются именно по этому признаку - специализация на технических переводах и соответствующий опыт работы. Тем не менее для других тем как косметика, здравоохранение, медицина мы также открыты, для этих тем переводов у нас также есть опытные переводчики.
Новые переводчики
Наши переводчики на азиатские языки - опытные специалисты с опытом работы от 10 лет и выше, что чрезвычайно важно для качественных переводов. Все они имеют солидную техническую подготовку. Это или наличие технического образования или многолетнего опыта работы в той или иной технической области. Каждый переводчик прошел серьезную проверку на соответствие тем требованиям, которые предъявляются в нашем бюро переводов, известное своими строгими критериями к качеству переводов.
|